Grandes idées

Grandes idées

Les variations langagières
variations phoniques (accents), lexicales (expressions) et grammaticales (structures)
offrent des repères culturels
évènements, objets de la vie courante et du patrimoine, références territoriales, réalisations artistiques, découvertes scientifiques, produits médiatiques, valeurs, modes de vie, personnages et/ou personnalités, etc.
au sein de la diversité francophone
le profil de communautés utilisant le français dans différents espaces géographiques ou sociaux
.
Le vécu, la culture et le contexte
famille, langue, expériences personnelles
actuel du destinataire influencent l'interprétation d’un texte
oral, écrit, visuel
.
L’identité linguistique et culturelle est façonnée par ce qu’on entend, voit, lit et écrit.
Le message véhicule les intentions du destinateur
opinions, pensées, etc.
.
La voix
timbre, intensité, intonation, débit, prononciation, articulation
est puissante et évocatrice.

Contenu

Learning Standards

Contenu

Stratégies de communication
  • les registres de langue
    langage soutenu et langage populaire
  • l'argumentation
    action de convaincre et de pousser ainsi l’autre à agir
  • la prise de parole
  • les formules de politesse
    terme d’entrée, prise de congé, salutation, modalités (tutoiement et vouvoiement, pourriez-vous), etc.
  • le verbal
    intonation, voix, volume, débit, pause, ton, etc.
     et le non-verbal
    gestuelle et mimique
  • l'écoute active
    porter attention, être présent, poser des questions ouvertes, reformuler, faire preuve de respect, etc.
Éléments sociaux, historiques et culturels
  • les protocoles liés à l'utilisation des récits des peuples autochtones
    les récits des peuples autochtones sont souvent sujets à des protocoles d’utilisation (à qui ils appartiennent; où et quand ils peuvent être diffusés et par qui); les responsables des programmes autochtones du conseil scolaire peuvent fournir de l’aide et des conseils à propos des protocoles locaux
Outils littéraires
  • les figures de style
    procédés qui consistent à rendre ce que l’on veut dire plus expressif, plus impressionnant, plus convaincant, etc. afin de créer un effet sur le destinataire d’un texte
  • le champ lexical
    ensemble des mots (verbes, noms, adjectifs, synonymes) appartenant à un même thème
  • les expressions
    idiomatiques, régionales, etc.
  • les éléments de la tradition orale
    récit oral, chanson, transmission de l’information à travers la parole humaine et pensée circulaire

Organisation textuelle

  • l'organisation textuelle des textes à l'étude

    voir la description du cours

  • le texte argumentatif

    ensemble organisé de phrases dont le but est de soutenir un raisonnement, de convaincre quelqu’un de son point de vue, de justifier une opinion ou d’en démontrer la valeur

Outils langagiers
  • la structure de la phrase impersonnelle
    phrase sans sujet défini ou apparent (p. ex. Il a neigé toute la nuit; on encourage une alimentation saine)
  • les modes et temps verbaux
    infinitif présent et passé, subjonctif présent
Stratégies de révision
relecture, consultation d’outils de référence, utilisation d’une grille de révision, etc.
Outils d'enrichissement
  • la précision
    utilisation de termes appropriés
  • la persuasion
    choix de mots, arguments, intonation, énonciation, émotions, logique, impact, modalité, etc.

Compétences disciplinaires

Learning Standards

Compétences disciplinaires

Explorer et réfléchir

Utiliser ses connaissances langagières et culturelles dans le but de révéler son identité
  • francophone : personne dont la langue maternelle est le français
  • francophile : une personne (non-francophone) qui apprécie les aspects (langagiers, culturels, civilisationnels, etc.) de la francophonie
  • franco-canadienne, etc.
au sein de la francophonie
Interpréter un texte pour en dégager les messages implicites et explicites
Saisir
parvenir à comprendre
l'influence et l'importance des contextes sociaux, historiques et culturels
comprendre que l'auteur écrit à partir d'une perspective influencée par des facteurs sociaux, historiques et culturels (p. ex. famille, éducation, communauté, religion, immigration, valeurs, perspectives, évènements politiques, situation économique); comprendre le lien entre le texte et le contexte
sur la façon de traiter
aborder, présenter et interpréter
les textes
oraux, écrits, visuels
S'impliquer avec des personnes ou avoir des expériences de vie au sein du monde francophone
p. ex. blogues, visites de classes et d'écoles (y compris les visites en ligne ou virtuelles), concerts, échanges, festivals, films, relations épistolaires (correspondance), pièces de théâtre,
médias sociaux, magasins ou restaurants offrant un service en français
Examiner les divers points de vue dans les cultures francophones et celles des peuples autochtones
Examiner les rôles du récit et de la tradition orale
  • dans les cultures francophones : la transmission de la langue, des traditions, de l'histoire, de la perspective, des enseignements
  • dans des cultures des peuples autochtones : la transmission des traditions, de la vision du monde, des enseignements, de l'histoire; l'attachement à la terre
dans des cultures francophones et celles des peuples autochtones
Comparer ses propres valeurs et son point de vue à ceux qui sont exprimés dans un texte afin de remettre en question son opinion
Distinguer le type et l'intention
informer, convaincre, persuader, divertir, etc.
des textes
Développer un esprit critique
se poser des questions et chercher des réponses
, clair et cohérent face aux textes à l'étude
Évaluer l'acquisition de nouvelles connaissances par rapport à un texte
Saisir l'importance des contextes sociaux et culturels
le destinateur doit tenir compte à qui il s'adresse
pour communiquer à l'oral

Créer et communiquer

Communiquer en utilisant une variété d’expressions et de formats de présentation
format numérique, visuel, oral; tel que graphiques, illustrations, morceaux de musique, photos, tableaux, vidéos, etc.
selon le contexte
Entretenir une discussion spontanée en partageant des idées pertinentes
Persuader
faire appel à l'affectif du destinataire (verbal et non-verbal)
ou convaincre
faire appel à la logique du destinataire (verbal et non-verbal)
son destinataire en employant les stratégies appropriées
Paraphraser
reformuler avec d'autres mots
les idées et les informations recueillies dans un texte
Étayer
soutenir une affirmation avec des arguments
son message en s’appuyant sur des procédés
  • explicatifs : citation, statistiques, etc.
  • argumentatifs : témoignages, opinions, etc.
provenant de diverses sources 
Adopter divers styles d’élocution
manière de s'exprimer oralement, d'articuler et d'enchainer les phrases
dans ses productions orales afin de créer l’effet désiré
Mettre en œuvre les procédés d’écoute active
Exploiter le rôle du verbal et du non-verbal pour enrichir ses productions orales
Appliquer des stratégies appropriées dans une variété de contextes afin de comprendre et de produire un texte

Utiliser les processus d'écriture

planification, rédaction, révision, correction, diffusion

et de conception pour planifier, développer et créer des interactions orales pour une variété d'objectifs et de publics