Curriculum Introduction au pendjabi 11e

Subject: 
Punjabi Introductory
Grade: 
Grade 11
Big Ideas: 
Listening and viewing with intent supports our acquisition and understanding of a new language.
Stories help us acquire language and understand the world around us.
Expressing ourselves in a new language requires courage, risk taking, and perseverance.
Exploring diverse forms of cultural expression allows us to experience and appreciate cultural diversity.
Acquiring a new language provides a unique opportunity to access and interact with diverse communities.
 
Big Ideas Elaborations: 
  • Stories: Stories are a narrative form of text that can be oral, written, or visual. Stories are derived from truth or fiction and may be used to seek and impart knowledge, entertain, share history, and strengthen a sense of identity. 
  • understand the world: by exploring, for example, thoughts, feelings, knowledge, culture, and identity
  • forms of cultural expression: represent the experience of the people from whose culture they are drawn; for example, celebrations, customs, folklore, language use, traditions, and creative works (e.g., books, paintings, pictures, sculpture, theatre, dance, poetry and prose, filmmaking, musical composition, architecture)
Curricular Competencies: 
Thinking and communicating
  • Recognize the relationships between pronunciation, intonation, tone of voice, and meaning
  • Comprehend key information and details in speech and other texts
  • Comprehend and retell simple stories, using a variety of strategies
  • Use language-learning strategies to increase understanding
  • Use non-verbal cues to increase understanding and convey meaning
  • Narrate stories, both orally and in writing
  • Exchange ideas and information using complete sentences, both orally and in writing
  • Seek clarification and verify meaning
  • Share information using the presentation format best suited to their own and others' diverse abilities
Personal and social awareness
  • Engage in experiences with Punjabi people and communities
  • Consider personal, shared, and others' experiences, perspectives, and worldviews through a cultural lens
  • Recognize First Peoples perspectives and knowledge, other ways of knowing; and local cultural knowledge
Curricular Competencies Elaborations: 
  • intonation, tone of voice: For example:
    • differentiate between a statement and a question
    • recognize the emotion of the speaker and how it relates to his or her message
  • key information: answers to questions such as who, what, where, when, why, and how (e.g., ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ?, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ?)
  • texts: “Text” is a generic term referring to all forms of oral, written, visual, and digital communications. Oral, written, and visual elements can also be combined (e.g., in dramatic presentations, graphic novels, films, web pages, advertisements).
  • Comprehend and retell: Identify key information in oral and written stories and retell stories orally and in writing.
  • language-learning strategies: e.g., interpretation of gestures, facial expressions, intonation, tone of voice, and contextual cues; use of prior knowledge, familiar words, and cognates
  • non-verbal cues: e.g., gestures, facial expressions, pictures, props
  • Narrate:
    • Use expressions of time and transitional words to show logical progression.
    • Use past, present, and future time frames.
  • Exchange ideas: with peers, teachers, and members of the wider community; can include virtual/online conversations
  • Seek clarification and verify: e.g., request or provide repetition, word substitution, reformulation, or reiteration
  • presentation format: e.g., digital, visual, verbal; aids such as charts, graphics, illustrations, music, photographs, videos, props, digital media
  • Engage in experiences: e.g., blogs, classroom and school visits (including virtual/online visits), concerts, exchanges, festivals, films, letters, plays, social media, stores and restaurants with service in Punjabi
  • cultural lens: e.g., values, practices, traditions, perceptions
  • ways of knowing: e.g., First Nations, Métis, and Inuit; and/or gender-related, subject/discipline-specific, cultural, embodied, intuitive
Concepts and Content: 
  • Punjabi alphabetsymbols, soundsphonemes, and letter patterns
  • common, high-frequency vocabulary, sentence structures, and expressions, including:
    • types of questions
    • formal and informal forms of address
    • gender and number
    • descriptions of people, objects, locations, and events
    • personal interests, opinions, and preferences
    • comparisons
  • past, present, and future time frames
  • First Peoples perspectives connecting language and culture, including oral historiesidentity, and place
  • common elements of stories
  • cultural aspects of Punjabi communities
  • Punjabi works of art
  • ethics of cultural appropriation and plagiarism
Concepts and Content Elaborations: 
  • alphabet: Gurmukhi script, which is based on the “one sound, one symbol” principle
  • symbols, sounds: e.g., structure, formations, and sounds of the Gurmukhi script
  • phonemes: consonant sounds, short and long vowel sounds, nasal sounds (e.g., ਬਿੰਦੀ, ਟਿੱਪੀ), stress sounds (e.g., aਦਹaਕ), conjuncts/blended sounds (e.g., ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਕ੍ਰ and ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਪੜ੍ਹ)
  • letter patterns: e.g., rhyming words and groupings of letters that make the same sound
  • questions: e.g., ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ
  • formal and informal: e.g., ਤੂੰ, ਤੁਸੀਂ
  • gender and number:
    • basic masculine, feminine, or gender-identity forms of words
    • variable endings, such as ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਕਰਦੀ
    • singular and plural forms of words (number), such as ਕੁਰਸੀ ਅਤੇ ਕੁਰਸੀਆਂ
    • numerals
  • descriptions: For example:
    • family, pets, friends, community members, characters in texts
    • objects in the classroom, school, home, community
    • where and when an event will take place
  • opinions, and preferences: e.g., ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਕਿ... ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਕਿ; ਉਹ ਡਰਦਾ/ਡਰਦੀ ਹੈ…; ਮੇਰੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ/ਮੇਰੇ ਮੁਤਾਬਕ…; ਮੈਂ ਇਹ ਸੋਚਦਾ/ਸੋਚਦੀ…; ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਨਾਲ… (often uses the present indicative tense)
  • time frames: a change in time frame requires a change in wording (e.g., ਮੈਂ ਅੱਜ ਥੱਕਿਆ/ਥੱਕੀ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਕੱਲ ਰੋਟੀ ਖਾਧੀ ਸੀ; ਅਸੀਂ ਕੱਲ਼੍ਹ ਨੂੰ ਹਾਕੀ ਖ਼ੇਡਾਂਗੇ)
  • oral histories: e.g., conversations with an Elder about celebrations, traditions, and protocols
  • identity: Identity is influenced by, for example, traditions, protocols, celebrations, and festivals.
  • place: Place is any environment, locality, or context with which people interact to learn, create memory, reflect on history, connect with culture, and establish identity. The connection between people and place is foundational to First Peoples perspectives on the world. A sense of place can be influenced by territory, food, clothing, and creative works.
  • common elements of stories: e.g., place, characters, setting, plot, problem and resolution
  • cultural aspects: e.g., activities, celebrations, clothing, festivals, food, land, music, protocols, traditions
  • works of art: e.g., creative works in dance, drama, music, or visual arts
  • cultural appropriation: use of a cultural motif, theme, “voice,” image, knowledge, story, song, or drama, shared without permission or without appropriate context or in a way that may misrepresent the real experience of the people from whose culture it is drawn
Status: 
Update and Regenerate Nodes
Big Ideas FR: 
L'écoute et le visionnement attentifs nous aident à comprendre et acquérir une nouvelle langue.
Les histoires nous aident à apprendre une langue et à comprendre le monde qui nous entoure.
S'exprimer dans une nouvelle langue demande du courage, une prise de risque et de la persévérance.
L'exploration de diverses formes d’expression culturelle nous permet de découvrir et d'apprécier la diversité culturelle.
L'acquisition d'une nouvelle langue offre une occasion précieuse d'accéder à diverses communautés et d'interagir avec elles.
 
Big Ideas Elaborations FR: 
  • histoires : Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l'identité.
  • comprendre le monde : en explorant, par exemple, les pensées, les sentiments, les connaissances, la culture et l’identité
  • formes d’expression culturelle : Elles représentent les expériences des personnes d’une culture donnée; par exemple : célébrations, coutumes, folklore, terminologie utilisée, traditions et œuvres de création (livre, peinture, image, sculpture, théâtre, danse, poésie, prose, cinématographie, composition musicale, architecture, etc.).
competencies_fr: 
Réfléchir et communiquer
  • Reconnaître les liens entre la prononciation, l’intonation, le ton de la voix et le sens
  • Comprendre l’information importante et les détails dans des textes oraux et dans d’autres textes
  • Comprendre et relater des histoires simples, en utilisant une variété de stratégies
  • Employer des stratégies d’apprentissage d’une langue pour améliorer la compréhension
  • Utiliser les indices non verbaux pour améliorer la compréhension et communiquer un sens
  • Raconter des histoires, à l’oral et à l’écrit
  • Échanger des idées et de l’information, à l’oral et à l’écrit
  • Chercher à clarifier et vérifier le sens
  • Présenter de l’information en utilisant le format de présentation le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres
Sensibilisation personnelle et sociale
  • Vivre des expériences avec des personnes pendjabies et dans des communautés de langue pendjabie
  • Examiner des expériences personnelles ou collectives, des expériences d’autres personnes, des perspectives et des visions du monde dans une optique culturelle
  • Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d’autres méthodes d’acquisition du savoir et les connaissances culturelles locales
Curricular Competencies Elaborations FR: 
  • intonation, le ton de la voix : par exemple
    • faire la distinction entre un énoncé et une question
    • reconnaître l’humeur ou l’émotion de l’orateur et la manière dont elle est liée à son message
  • information importante : répondre aux questions qui, quoi, où, quand, pourquoi et comment (p. ex. ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ?, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ?)
  • textes : « Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communications orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des représentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
  • Comprendre et relater : relever l’information importante dans les histoires orales et écrites, et relater des histoires à l’oral et à l’écrit
  • stratégies d’apprentissage d’une langue : p. ex. interprétation des gestes, des expressions du visage, de l’intonation, du ton de la voix et des indices contextuels; utilisation de connaissances antérieures, de mots familiers et de mots apparentés
  • indices non verbaux : p. ex. gestes, expressions du visage, images, accessoires
  • Raconter :
    • employer des marqueurs de temps et de transition pour montrer la progression logique d’un récit
    • utiliser les cadres temporels du passé, du présent et du futur
  • Échanger des idées : avec les pairs, les enseignants et les membres de la communauté au sens large; peut inclure des conversations en ligne ou des forums sur Internet
  • Chercher à clarifier et vérifier : p. ex. répéter ou demander de répéter, remplacer des mots, reformuler ou réitérer
  • format de présentation : p. ex. numérique, visuel, verbal; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques, etc.
  • Vivre des expériences : p. ex. blogues, visites de classes et d'écoles (y compris les visites en ligne ou virtuelles), concerts, échanges, fêtes, films, lettres, pièces de théâtre, médias sociaux, magasins et restaurants qui offrent un service en pendjabi
  • optique culturelle : p. ex. valeurs, pratiques, traditions, perceptions
  • méthodes d’acquisition du savoir : p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles incarnées, intuitives
content_fr: 
  • Alphabetsymboles, sonsphonèmes et combinaisons de lettres en pendjabi
  • Vocabulaire, structures de phrase et expressions d'usage courant et fréquent, notamment :
    • les types de questions
    • les modes d'adresse soutenus et familiers
    • le genre et nombre
    • les descriptions de personnes, d'objets, d'endroits et d'événements
    • les intérêts personnels, opinions et préférences
    • les comparaisons
  • Cadres temporels du passé, du présent et du futur
  • Perspectives des peuples autochtones sur le lien entre la langue et la culture, notamment les histoires orales, l'identité et le lieu
  • Éléments communs dans les histoires
  • Aspects culturels des communautés de langue pendjabie
  • Œuvres d’art pendjabies
  • Comportements éthiques pour éviter l'appropriation culturelle et le plagiat
 
content elaborations fr: 
  • Alphabet : dans l’alphabet gurmukhi, chaque symbole est associé à un son
  • symboles, sons : p. ex. structure, formations et sons du gurmukhi
  • phonèmes : sons consonantiques, sons vocaliques courts et longs, nasalisation (p. ex. ਬਿੰਦੀ, ਟਿੱਪੀ), accents (p. ex. aਦਹaਕ), sons complexes (p. ex. ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਕ੍ਰ and ਹੳਹੳ in ਡੋਟ-ਪੜ੍ਹ)
  • combinaisons de lettres : p. ex. mots qui riment et combinaisons de lettres produisant le même son
  • questions : p. ex. ਕੀ?, ਕਿਵੇਂ?, ਕਿੱਥੇ?, ਕਦੋਂ?, ਇਹ ਕੀ ਹੈ?, ਕਿਹੜਾ/ਕਿਹੜੀ, ਅਤੇ ਉੱਤਰ ਦੇਣੇ
  • modes d’adresse : p. ex.  ਤੂੰ, ਤੁਸੀਂ
  • genre et nombre :
    • formes de base des mots selon leur genre
    • terminaisons variables, p. ex. ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਕਰਦੀ
    • formes singulières et plurielles des mots (nombre), p. ex. ਕੁਰਸੀ ਅਤੇ ਕੁਰਸੀਆਂ
    • chiffres
  • descriptions : par exemple
    • famille, animaux domestiques, amis, membres de la communauté, personnages dans des textes
    • objets dans la classe, l’école, la maison, la communauté
    • endroit et moment des événements
  • opinions et préférences : p. ex.  ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਕਿ... ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਕਿਉਕਿ; ਉਹ ਡਰਦਾ/ਡਰਦੀ ਹੈ…; ਮੇਰੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ/ਮੇਰੇ ਮੁਤਾਬਕ…; ਮੈਂ ਇਹ ਸੋਚਦਾ/ਸੋਚਦੀ…; ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਨਾਲ… (emploi fréquent du présent de l’indicatif)
  • Cadres temporels : un changement de cadre temporel nécessite une reformulation (p. ex. ਮੈਂ ਅੱਜ ਥੱਕਿਆ/ਥੱਕੀ ਹੋਇਆ/ਹੋਈ ਹਾਂ; ਮੈਂ ਕੱਲ ਰੋਟੀ ਖਾਧੀ ਸੀ; ਅਸੀਂ ਕੱਲ਼੍ਹ ਨੂੰ ਹਾਕੀ ਖ਼ੇਡਾਂਗੇ)
  • histoires orales : p. ex. les conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
  • identité : L’identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
  • lieu : Un lieu est un environnement, une localité ou un contexte avec lequel les personnes interagissent pour apprendre, se créer une mémoire collective, réfléchir sur l'histoire, s'initier à une culture et établir une identité. Le lien entre les gens et le lieu est fondamental dans les perspectives
  • des peuples autochtones sur le monde. Divers éléments peuvent contribuer à développer un sentiment d'appartenance au lieu, comme le territoire, la nourriture, les vêtements et les œuvres de création.
  • Éléments communs dans les histoires : p. ex. lieu, personnages, cadre général, intrigue, problème, résolution
  • Aspects culturels : p. ex. activités, célébrations, vêtements, fêtes, nourriture, terre, musique, protocoles, traditions
  • Œuvres d’art : p. ex. des œuvres de création dans les domaines de la danse, de la représentation dramatique, de la musique ou des arts visuels
  • appropriation culturelle : utilisation d’un motif culturel, d’un thème, d’une « voix », d’une image, d’une connaissance, d’une histoire, d’une chanson ou d’une représentation dramatique, sans autorisation ou sans contexte approprié ou d’une manière qui peut dénaturer l’expérience réelle des personnes de cette culture
PDF Only: 
Yes
Curriculum Status: 
2019/20
Has French Translation: 
Yes