Curriculum Allemand Neuvième Année

Subject: 
German
Grade: 
Grade 9
Big Ideas: 
Listening and viewing with intent supports our acquisition and understanding of a new language.
Acquiring a new language allows us to explore our identity and culture from a new perspective.
Conversing about things we care about can motivate our learning of a new language.
We can share our experiences and perspectives through stories.
Creative works allow us to experience culture and appreciate cultural diversity.
 
Big Ideas Elaborations: 
  • stories: Stories are a narrative form of text that can be oral, written, or visual. Stories are derived from truth or fiction and may be used to seek and impart knowledge, entertain, share history, and strengthen a sense of identity.
  • Creative works: representing the experience of the people from whose culture they are drawn (e.g., painting, sculpture, theatre, dance, poetry and prose, filmmaking, musical composition, architecture)
Curricular Competencies: 
Thinking and communicating
  • Recognize the relationships between German letter patterns and pronunciation
  • Derive meaning from speech and a variety of other texts
  • Comprehend meaning in stories
  • Use various strategies to increase understanding and produce oral and written language
  • Narrate stories, both orally and in writing
  • Seek clarification and verify meaning through a variety of strategies
  • Exchange ideas and information, both orally and in writing
  • Share information using the presentation format best suited to their own and others’ diverse abilities
Personal and social awareness
  • Recognize the importance of story in personal, family, and community identity
  • Describe similarities and differences between their own cultural practices and traditions and those of German communities
  • Engage in experiences with German communities and people
  • Examine personal, shared, and others’ experiences, perspectives, and worldviews through a cultural lens
  • Recognize First Peoples perspectives and knowledge; other  ways of knowing, and local cultural knowledge
Curricular Competencies Elaborations: 
  • letter patterns and pronunciation: groupings of letters that make the same sound (e.g., Sie/sie, das/dass, ist/isst, seit/seid), rhyming words, and letter patterns that have consistent pronunciations (e.g., ie, ei, ä, ö)
  • Derive meaning: Understand key elements, supporting details, time, and place.
  • texts: “Text” is a generic term referring to all forms of oral, written, visual, and digital communications. Oral, written, and visual elements can also be combined (e.g., in dramatic presentations, graphic novels, films, web pages, advertisements).
  • strategies: language-learning strategies such as interpretation of gestures, facial expressions, intonation, tone of voice, and contextual cues; use of prior knowledge, familiar words, and cognates
  • Narrate:
    • Use common expressions of time and transitional words to show logical progression.
    • Use past, present, and future time frames.
  • Seek clarification and verify: e.g., request or provide repetition, word substitution, reformulation, or reiteration
  • Exchange ideas: with peers, teachers, and members of the wider community; can include virtual/online conversations
  • presentation format: e.g., digital, visual, verbal; aids such as charts, graphics, illustrations, music, photographs, videos, props, digital media
  • similarities and differences: e.g., compare the purpose of activities, celebrations, holidays, practices, and traditions
  • cultural practices: relating to celebrations, holidays, and events (e.g., Fasching/Karneva Nikolaus),daily practices such as mealtimes, and idiomatic use of language
  • Engage in experiences: e.g., blogs, school visits (including virtual/online visits), concerts, exchanges, festivals, films, letters, plays, social media, stores and restaurants with service in German
  • cultural lens: e.g., values, practices, traditions, perceptions
  • ways of knowing: e.g., First Nations, Métis, and Inuit; and/or gender-related, subject/discipline-specific, cultural, embodied, intuitive
 
Concepts and Content: 
  • German declination
  • gender, case, and number
  • common vocabulary, sentence structures, and expressions, including:
    • types of questions
    • descriptions of people, objects, and locations
    • comparisons
    • sequence of events
    • personal interests, needs, and opinions
  • past, present, and future time frames
  • elements of common texts
  • common elements of stories
  • First Peoples perspectives connecting language and culture, including oral histories, identity, and place
  • German works of art
  • cultural aspects of various German countries and communities
  • ethics of cultural appropriation and plagiarism
Concepts and Content Elaborations: 
  • declination: grammatical forms/endings for gender, case, and number (e.g., das kleine Haus, die kleinen Häuser)
  • questions: including inversion questions (e.g., Hast du Lust auf ein Eis?, Wann gehst du ins Kino?)
  • comparisons: e.g., auch, aber, mehr/weniger als, so viel wie
  • sequence of events: e.g., zuerst, erstens, zweitens, drittens…, danach, dann, darauf(folgend), schließlich, zuletzt, abschließend
  • time frames: past, present, and future time frames for common verbs in context (e.g., Wir haben [jetzt] Deutsch; Er hat [gestern] einen Film gesehen; Ich werde [heute Abend] meine Hausaufgaben machen)
  • elements of common texts: e.g., format (letter versus email message), language, context, audience, register (informal versus formal), purpose
  • common elements of stories: place, characters, setting, plot, problem and resolution
  • oral histories: e.g., conversations with an Elder about celebrations, traditions, and protocols
  • identity: Identity is influenced by, for example, traditions, protocols, celebrations, and festivals.
  • place: A sense of place can be influenced by, for example, territory, food, clothing, and creative works.
  • works of art: e.g., creative works in dance, drama, music, visual arts
  • cultural aspects: e.g., activities, celebrations, clothing, dance, festivals, First Peoples regalia, food, history, land, music, protocol, rituals, traditions
  • cultural appropriation: use of a cultural motif, theme, “voice,” image, knowledge, story, song, or drama, shared without permission or without appropriate context or in a way that may misrepresent the real experience of the people from whose culture it is drawn
Status: 
Update and Regenerate Nodes
Big Ideas FR: 
L’écoute et le visionnement attentifs nous aident à comprendre et acquérir une nouvelle langue.
L’acquisition d’une nouvelle langue nous permet d’explorer notre identité et notre culture sous un nouvel angle.
Parler de ce qui nous tient à cœur peut nous motiver dans l’apprentissage d’une nouvelle langue.
Nous pouvons faire part de nos expériences et de nos perspectives à travers les histoires.
Les œuvres de création nous permettent de découvrir la culture et d’apprécier la diversité culturelle.
 
Big Ideas Elaborations FR: 
  • histoires : Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l’identité.
  • œuvres de création : Elles représentent les expériences des personnes d’une culture donnée (peinture, sculpture, théâtre, danse, poésie, prose, cinématographie, composition musicale, architecture, etc.).
competencies_fr: 
Réfléchir et communiquer
  • Reconnaître le lien entre la structure et la prononciation des lettres allemandes
  • Dégager le sens dans un texte oral et dans une variété d’autres textes
  • Comprendre le sens des histoires
  • Utiliser diverses stratégies pour améliorer la compréhension et s’exprimer à l’oral et à l’écrit
  • Raconter des histoires, à l’oral et à l’écrit
  • Chercher à clarifier et vérifier le sens à l’aide de diverses stratégies
  • Échanger des idées et des informations, à l’oral et à l’écrit
  • Présenter de l’information en utilisant le format de présentation le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres
Sensibilisation personnelle et sociale
  • Reconnaître l’importance des histoires dans la construction de l’identité personnelle, familiale et communautaire
  • Décrire les similitudes et les différences entre ses propres traditions et pratiques culturelles et celles des communautés de langue allemande
  • Vivre des expériences avec des Allemands et dans des communautés de langue allemande
  • Examiner les expériences, les perspectives et les visions du monde personnelles, partagées et d’autres personnes dans une optique culturelle
  • Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d’autres méthodes d’acquisition du savoir et les connaissances culturelles locales
Curricular Competencies Elaborations FR: 
  • la structure et la prononciation des lettres : les groupes de lettres qui produisent le même son (p. ex. Sie/sie, das/dass, ist/isst, seit/seid), les mots qui riment et les structures de lettres qui ont des prononciations cohérentes (p. ex. ie, ei, ä, ö)
  • Dégager le sens : comprendre les éléments importants, les détails complémentaires, le moment et le lieu
  • textes : « Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communications orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des présentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
  • stratégies : stratégies d’apprentissage du langage comme l’interprétation des gestes, les expressions du visage, l’intonation, le ton de la voix et les indices contextuels; l’utilisation de connaissances antérieures, de mots familiers et de mots apparentés
  • Raconter :
    • employer des marqueurs de temps et de de transition pour montrer la progression logique d’un récit
    • utiliser les cadres temporels du passé, du présent et du futur
  • Chercher à clarifier et vérifier : répéter ou demander de répéter, remplacer des mots, reformuler ou réitérer
  • Échanger des idées : avec les pairs, les enseignants et les membres de la communauté au sens large; cela peut inclure des conversations en ligne ou des forums sur Internet
  • format de présentation : p. ex. visuel, verbal, numérique; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques
  • les similitudes et les différence : p. ex. comparer l’objet des activités, des fêtes, des vacances, des pratiques et des traditions
  • pratiques culturelles : liées à des célébrations, des fêtes et des événements (p. ex. Fasching/Karneva Nikolaus),des pratiques quotidiennes telles que les repas et l’utilisation d’un langage idiomatique
  • Vivre des expériences : p. ex. blogues, visites scolaires (notamment les visites virtuelles ou en ligne), concerts, échanges, fêtes, films, lettres, pièces de théâtre, médias sociaux, magasins et restaurants qui offrent un service en allemand
  • optique culturelle : p. ex. valeurs, pratiques, traditions, les perceptions
  • méthodes d’acquisition du savoir : p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles, incarnées et intuitives
content_fr: 
  • Déclinaison allemande
  • Genre, cas et nombre
  • Vocabulaire, structures de phrases et expressions d’usage courant, notamment :
    • les types de questions
    • les descriptions de personnes, d’objets et d’endroits
    • les comparaisons
    • l’ordre des événements
    • les intérêts personnels, besoins et opinions
  • Cadres temporels du passé, du présent et du futur
  • Éléments des types de textes courants
  • Éléments communs dans les histoires
  • Perspectives des peuples autochtones sur le lien entre la langue et la culture, notamment les histoires orales, l’identité et le lieu
  • Œuvres d’art allemandes
  • Aspects culturels de plusieurs pays et communautés de langue allemande
  • Comportements éthiques pour éviter l’appropriation culturelle et le plagiat
content elaborations fr: 
  • Déclinaison : formes grammaticales/terminaison propres au genre, au cas et au nombre (p. ex. Das kleine Haus ou die kleinen Häuser)
  • questions : y compris la phrase interrogative avec inversion du sujet et du verbe (p. ex. Hast du Lust auf ein Eis?, Wann gehst du ins Kino?)
  • comparaisons : p. ex. auch, aber, mehr/weniger als, so viel wie
  • ordre des événements : p. ex. zuerst, erstens, zweitens, drittens…, danach, dann, darauf(folgend), schließlich, zuletzt, abschließend
  • Cadres temporels : les cadres temporels passés, présents et futurs pour les verbes courants selon le contexte (p. ex. Wir haben [jetzt] Deutsch; Er hat [gestern] einen Film gesehen; Ich werde [heute Abend] meine Hausaufgaben machen)
  • Éléments des types de textes courants : p. ex. format (lettre par rapport au courriel), langue, contexte, public visé, registre (soutenu ou familier), l’objet du message
  • Éléments communs dans les histoires : lieu, personnages, cadre général,intrigue, problème et résolution
  • histoires orales : p. ex. conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
  • identité : L’identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
  • lieu : Divers éléments peuvent contribuer à développer un sentiment d’appartenance au lieu, comme le territoire, la nourriture, les vêtements et les œuvres de création.
  • Œuvres d’art : p. ex. les œuvres de création dans les domaines de la danse, de la représentation dramatique, de la musique, des arts visuels
  • Aspects culturels : activités, célébrations, vêtements, danse, festivals, nourriture, histoire, terre, musique, protocole, rituels, traditions, etc.
  • appropriation culturelle : utilisation d’un motif culturel, d’un thème, d’une « voix », d’une image, d’une connaissance, d’une histoire, d’une chanson ou d’une représentation dramatique, sans autorisation ou sans contexte adéquat ou d’une manière qui peut dénaturer l’expérience réelle des personnes de cette culture
PDF Only: 
Yes
PDF Grade-Set: 
5-10
Curriculum Status: 
2018/19
Has French Translation: 
Yes