Curriculum Allemand 11e

Subject: 
German
Grade: 
Grade 11
Big Ideas: 
Listening and viewing with intent supports our acquisition of a new language.
Language and culture are interconnected and shape our perspective, identity, and voice.
The communicative context determines how we express ourselves.
Exploring diverse forms of cultural expression promotes greater understanding of our own cultural identity.
Developing proficiency in a new language provides opportunities for careers, travel, personal growth, and study abroad.
 
Big Ideas Elaborations: 
  • forms of cultural expression: representing the experience of the people from whose culture they are drawn; for example, celebrations, customs, folklore, language use, traditions, and creative works (e.g., books, paintings, pictures, sculpture, theatre, dance, poetry and prose, filmmaking, musical composition, architecture)
Curricular Competencies: 
Thinking and communicating
  • Demonstrate degrees of formality in speech and writing to reflect different purposes
  • Derive meaning in speech and a variety of other texts and contexts
  • Identify perspectives in texts
  • Use various strategies to increase understanding and produce oral and written language
  • Recognize how choice of words affects meaning
  • Narrate stories, both orally and in writing
  • Exchange ideas and information with growing fluency, both orally and in writing
  • Share information using the presentation format best suited to their own and others' diverse abilities
Personal and social awareness
  • Investigate regional and ethnic diversity of German language and culture
  • Recognize First Peoples perspectives and knowledge; other  ways of knowing, and local cultural knowledge
  • Engage in experiences with German communities and people
  • Analyze personal, shared, and others' experiences, perspectives, and worldviews through a cultural lens
  • Identify and explore educational and personal/professional opportunities requiring proficiency in German
Curricular Competencies Elaborations: 
  • purposes: e.g., to convince, inform, entertain
  • texts: “Text” is a generic term referring to all forms of oral, written, visual, and digital communications. Oral, written, and visual elements can also be combined (e.g., in dramatic presentations, graphic novels, films, web pages, advertisements).
  • contexts: e.g., differing in terms of audience, purpose, setting, formality/informality
  • perspectives: A text can reflect the author's personal point of view, which may include bias.
  • strategies: For example:
    • use circumlocution, paraphrasing, reformulation, reiteration, repetition, word substitution
    • interpret body language, expression, and tone
    • use contextual cues
    • interpret familiar words
  • choice of words: words with close but not identical meanings (e.g., malen versus zeichnen, kennen versus wissen, der gleiche versus derselbe)
  • Narrate:
    • Use expressions of time and transitional words to show logical progression.
    • Use multiple time frames.
  • stories: Stories are a narrative form of text that can be oral, written, or visual. Stories are derived from truth or fiction and may be used to seek and impart knowledge, entertain, share history, and strengthen a sense of identity. (e.g., a series of pictures, First Peoples oral histories, personal stories, skits, student-created stories).
  • Exchange ideas: with peers, teachers, and members of the wider community; can include virtual/online conversations
  • presentation format: e.g., digital, visual, verbal; aids such as charts, graphics, illustrations, music, photographs, videos, props, digital media
  • regional and ethnic diversity: e.g., distinguishing features of major German regional dialects, connections between language and culture
  • ways of knowing: e.g., First Nations, Métis, and Inuit; and/or gender-related, subject/discipline-specific, cultural, embodied, intuitive
  • Engage in experiences: e.g., blogs, school visits (including virtual/online visits), concerts, exchanges, festivals, films, letters, plays, social media, stores and restaurants with service in German
  • cultural lens: e.g., values, practices, traditions, perceptions
  • educational and personal/ professional opportunities: e.g., academic research, translation, international affairs, government, teaching, travel, study abroad
Concepts and Content: 
  • German declination
  • gender, case, and number
  • increasingly complex vocabulary, sentence structures, and expressions, including:
    • complex questions
    • sequence of events in stories
    • explanation and justification of opinions
    • points of view
    • prepositions and the respective cases
  • past, present, and future time frames
  • language formality and etiquette
  • distinguishing features of major German regional dialects
  • German works of art
  • First Peoples perspectives connecting language and culture, including oral histories, identity, and place
  • ethics of cultural appropriation and plagiarism
Concepts and Content Elaborations: 
  • declination: grammatical forms/endings for gender, case, and number (e.g., das kleine Haus, die kleinen Häuser)
  • sequence of events: using appropriate verb tenses and expressions of time (e.g., zuerst, danach, anschließend, schließlich, nach 30 Minuten, eine Stunde später, am nächsten Tag)
  • opinions: e.g., Meiner Meinung nach…, weil…; Ich finde, dass…, weil…; Ich bin der Ansicht, dass…, weil…
  • points of view: e.g., Ich finde, dass…, aber er findet, dass…; Sie hat Recht; Meiner Meinung nach…, ihrer Meinung nach…
  • prepositions and the respective cases: prepositions with Dativ (e.g., aus, nach, von…), with Akkusativ (e.g., gegen, durch…), and with Wechselpräpositionen (e.g., Das Buch liegt auf dem Tisch versus Ich lege das Buch auf den Tisch)
  • time frames: including past tenses (Perfekt, Plusquamperfekt, Präteritum), Präsens, Futur; difference between past tenses (Perfekt versus Präteritum)
  • language formality and etiquette: For example:
    • elements of formal versus informal speech and writing (e.g., Konjunktiv I in writing)
    • etiquette, such as addressing people they have not met as Herr or Frau + surname/title (e.g., Herr Müller/Direktor) and using the formal address (Sie)
    • topic-specific jargon, abbreviations, and texting short forms (e.g., gn8 = gute Nacht; MfG = mit freundlichen Grüßen; LG = Liebe Grüße)
  • distinguishing features: e.g., accents, idiomatic expressions, local slang vocabulary (Servus, Grüß Gott, Moin, Grüezi…)
  • works of art: creative works (e.g., books, dance, paintings, pictures, poems, songs), regional dialects, historical origins of words and expressions
  • oral histories: e.g., conversations with an Elder about celebrations, traditions, and protocols
  • identity: Identity is influenced by, for example, traditions, protocols, celebrations, and festivals.
  • place: A sense of place can be influenced by, for example, territory, food, clothing, and creative works.
  • cultural appropriation: use of a cultural motif, theme, “voice,” image, knowledge, story, song, or drama, shared without permission or without appropriate context or in a way that may misrepresent the real experience of the people from whose culture it is drawn
Status: 
Update and Regenerate Nodes
Big Ideas FR: 
L’écoute et le visionnement attentifs nous aident dans l’acquisition d’une nouvelle langue.
La langue et la culture sont intimement liées, et elles façonnent le point de vue, l’identité et la voix.
Le contexte de communication détermine notre façon de nous exprimer.
L’exploration de diverses formes d’expression culturelle favorise une meilleure compréhension de notre propre identité culturelle.
La maîtrise d'une nouvelle langue procure des occasions en matière de carrière, de voyage, de croissance personnelle et d’études à l’étranger. 
 
L’écoute et le visionnement attentifs nous aident dans l’acquisition d’une nouvelle langue.
La langue et la culture sont intimement liées, et elles façonnent le point de vue, l’identité et la voix.
Le contexte de communication détermine notre façon de nous exprimer.
L’exploration de diverses formes d’expression culturelle favorise une meilleure compréhension de notre propre identité culturelle.
La maîtrise d'une nouvelle langue procure des occasions en matière de carrière, de voyage, de croissance personnelle et d’études à l’étranger. 
 
Big Ideas Elaborations FR: 
  • formes d’expression culturelle : Elles représentent l’expérience des personnes d'une culture donnée; par exemple, célébrations, coutumes, folklore, terminologie utilisée, traditions et œuvres de création (livre, peinture, image, sculpture, théâtre, danse, poésie et prose, cinématographie, composition musicale, architecture, etc.).
competencies_fr: 
Réfléchir et communiquer
  • Démontrer des degrés de formalité dans la parole et l'écriture afin de refléter différents objectifs
  • Dégager le sens d'un texte oral et divers autres textes et de contextes
  • Détecter les points de vue dans les textes
  • Employer diverses stratégies pour améliorer la compréhension et s'exprimer à l'oral et à l'écrit
  • Tenir compte de l'incidence du choix de mots sur le sens
  • Raconter des histoires, à l'oral et à l'écrit
  • Échanger des idées et de l'information avec une aisance croissante, à l'oral et à l'écrit
  • Présenter de l'information en utilisant le format de présentation le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres
Sensibilisation personnelle et sociale
  • Étudier la diversité régionale et ethnique de la langue et de la culture allemandes
  • Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d'autres méthodes d'acquisition du savoir et les connaissances culturelles locales
  • Vivre des expériences avec des Allemands et dans des communautés de langue allemande
  • Analyser les expériences, les perspectives et les visions du monde personnelles, partagées et d'autres personnes dans une optique culturelle
  • Relever et explorer les possibilités en matière d'éducation, de carrière et de développement personnel qui exigent la maîtrise de l'allemand
Curricular Competencies Elaborations FR: 
  • objectifs : p. ex. pour convaincre, informer, divertir
  • textes : « Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communications orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des présentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
  • contextes : par exemple, les contextes varient selon le public visé, le but, le cadre général, le registre (soutenu ou familier)
  • points de vue : Un texte peut refléter le point de vue personnel de son auteur, et il peut inclure des préjugés.
  • stratégies : par exemple :
    • utiliser la circonlocution, la paraphrase, la reformulation, la réitération, la répétition, la substitution de mots
    • interpréter le langage corporel, l’expression et le ton de la voix
    • utiliser les repères contextuels
    • interpréter les mots familiers
  • choix de mots : mots dont la signification est presque identique, sans l’être tout à fait (p. ex. malen ou zeichnen, kennen ou wissen, der gleiche ou derselbe)
  • Raconter :
    • employer des marqueurs de temps et de transition pour montrer la progression logique d’un récit
    • utiliser divers cadres temporels
  • histoires : Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l’identité (une série d’images, les histoires des peuples autochtones à l’oral, des histoires personnelles, des sketches, des histoires inventées par les élèves, etc.).
  • Échanger des idées : avec les pairs, les enseignants et les membres de la communauté au sens large; cela peut inclure des conversations en ligne ou des forums sur Internet
  • format de présentation : p. ex. visuel, verbal, numérique; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques
  • diversité régionale et ethnique : p. ex. caractéristiques des principaux dialectes régionaux allemands, liens entre la langue et la culture
  • méthodes d'acquisition du savoir : p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles, incarnées et intuitives
  • Vivre des expériences : p. ex. blogues, visites scolaires (notamment les visites virtuelles ou en ligne), concerts, échanges, festivals, films, lettres, pièces de théâtre, médias sociaux, magasins et restaurants qui offrent un service en allemand
  • optique culturelle : p. ex. valeurs, pratiques, traditions, perceptions
  • possibilités en matière d’éducation, de carrière et de développement personnel : p. ex. recherche universitaire, traduction, affaires internationales, gouvernement, enseignement, voyages, études à l’étranger
content_fr: 
  • Déclinaison allemande
  • Genre, cas et nombre
  • Vocabulaire de plus en plus complexe, structures de phrases et expressions, notamment :
    • les questions complexes
    • l'ordre des événements dans des histoires
    • les explications et justifications des opinions
    • les points de vue
    • les prépositions et cas respectifs
  • Cadres temporels du passé, du présent et du futur
  • Style linguistique et étiquette
  • Caractéristiques particulières des principaux dialectes régionaux allemands
  • Œuvres d'art allemandes
  • Perspectives des peuples autochtones sur le lien entre la langue et la culture, notamment les histoires orales, l'identité et le lieu
  • Comportements éthiques pour éviter l'appropriation culturelle et le plagiat
content elaborations fr: 
  • Déclinaison : formes grammaticales/terminaison propres au genre, au cas et au nombre (p. ex. Das kleine Haus ou die kleinen Häuser)
  • ordre des événements : employer les temps de verbe et les marqueurs de temps adéquats (p. ex. zuerst, danach, anschließend, schließlich, nach 30 Minuten, eine Stunde später, am nächsten Tag)
  • opinions : p. ex. Meiner Meinung nach…, weil…; Ich finde, dass…, weil…; Ich bin der Ansicht, dass…, weil…
  • points de vue : p. ex. Ich finde, dass…, aber er findet, dass…; Sie hat Recht; Meiner Meinung nach…, ihrer Meinung nach…
  • prépositions et cas respectifs : prépositions suivies du Dativ (p. ex. aus, nach, von…), de l'Akkusativ (p. ex. gegen, durch…), et de Wechselpräpositionen (p. ex. Das Buch liegt auf dem Tisch ou Ich lege das Buch auf den Tisch)
  • Cadres temporels : notamment les formes passées (Perfekt, Plusquamperfekt, Präteritum), Präsens, Futur; différence entre les formes passées (Perfekt versus Präteritum)
  • Style linguistique et étiquette :
    • par exemple
      • éléments familiers et soutenus à l'oral et à l'écrit (p. ex. Konjunktiv I à l'écrit)
      • étiquette, comme le fait de s'adresser à des personnes qu'ils n'ont pas rencontrées Herr ou Frau + nom de famille/titre (p. ex. Herr Müller/Direktor) et l'usage de la forme soutenue (Sie)
      • le jargon propre au sujet, les abréviations et la rédaction de textos courts (p. ex. gn8 = gute Nacht; MfG = mit freundlichen Grüßen; LG = Liebe Grüße)
  • Caractéristiques particulières : p. ex. les accents, les expressions idiomatiques, le vocabulaire d'argot local (Servus, Grüß Gott, Moin, Grüezi…)
  • Œuvres d'art : les œuvres de création (livres, danse, peintures, photos, poèmes, chansons, etc.), les dialectes régionaux, les origines historiques de mots et d'expressions
  • histoires orales : p. ex. conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
  • identité : l'identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
  • lieu : divers éléments peuvent contribuer à développer un sentiment d'appartenance au lieu, comme le territoire, la nourriture, les vêtements et les œuvres de création
  • appropriation culturelle : utilisation d'un motif culturel, d'un thème, d'une « voix », d'une image, d'une connaissance, d'une histoire, d'une chanson ou d'une représentation dramatique, sans autorisation ou sans contexte adéquat ou d'une manière qui peut dénaturer l'expérience réelle des personnes de cette culture
PDF Only: 
No
PDF Grade-Set: 
11-12
Curriculum Status: 
2019/20
Has French Translation: 
Yes